Update German translation

This commit is contained in:
Olaf Leidinger 2016-10-04 22:01:40 +02:00
parent 9cfcaf71da
commit 43a36a5031

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TeaTime 7\n" "Project-Id-Version: TeaTime 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 23:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 23:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Olaf Leidinger <oleid@mescharet.de>\n" "Last-Translator: Olaf Leidinger <oleid@mescharet.de>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,54 +17,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../src/extension.js:86 ../src/extension.js:340 #: ../src/extension.js:86 ../src/extension.js:327
msgid "Your tea is ready!" msgid "Your tea is ready!"
msgstr "Dein Tee ist fertig!" msgstr "Dein Tee ist fertig!"
#: ../src/extension.js:191 #: ../src/extension.js:179
msgid "Show settings" msgid "Show settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../src/extension.js:200 #: ../src/extension.js:188
msgid "min:sec" msgid "min:sec"
msgstr "min:sec" msgstr "min:sec"
#: ../src/extension.js:272 ../src/extension.js:273 #: ../src/extension.js:260 ../src/extension.js:261
msgid "TeaTime applet" msgid "TeaTime applet"
msgstr "TeaTime applet" msgstr "TeaTime applet"
#: ../src/extension.js:313 #: ../src/extension.js:328
msgid "Timer set!"
msgstr "Die Zeit läuft!"
#: ../src/extension.js:313
#, javascript-format
msgid "%ss to go"
msgstr "%ss verbleiben"
#: ../src/extension.js:341
msgid "Drink it, while it is hot!" msgid "Drink it, while it is hot!"
msgstr "Trink ihn, solange er noch heiß ist!" msgstr "Trink ihn, solange er noch heiß ist!"
#: ../src/prefs.js:67 #: ../src/prefs.js:69
msgid "Fullscreen Notifications" msgid "Fullscreen Notifications"
msgstr "Vollbild-Benachrichtigungen" msgstr "Vollbild-Benachrichtigungen"
#: ../src/prefs.js:70 #: ../src/prefs.js:72
msgid "Graphical Countdown" msgid "Graphical Countdown"
msgstr "Grafisches Herunterzählen" msgstr "Grafisches Herunterzählen"
#: ../src/prefs.js:96 #: ../src/prefs.js:76
msgid "Alarm sound"
msgstr "Benachrichtigungsklang"
#: ../src/prefs.js:92
msgid "Select alarm sound file"
msgstr "Einen Benachrichtigungklang wählen."
#: ../src/prefs.js:121
msgid "Tea" msgid "Tea"
msgstr "Tee" msgstr "Tee"
#: ../src/prefs.js:111 #: ../src/prefs.js:136
msgid "Steep time" msgid "Steep time"
msgstr "Ziehzeit" msgstr "Ziehzeit"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml.in.h:1 #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:5
msgid "" msgid ""
"{ \"Green tea\": 180, \"Black tea\": 210, \"Fruit tea\": 420, \"White tea\": " "{ \"Green tea\": 180, \"Black tea\": 210, \"Fruit tea\": 420, \"White tea\": "
"120 }" "120 }"
@ -72,10 +71,51 @@ msgstr ""
"{ \"Grüner Tee\": 180, \"Schwarztee\": 210, \"Früchtetee\": 420, \"Weißer Tee" "{ \"Grüner Tee\": 180, \"Schwarztee\": 210, \"Früchtetee\": 420, \"Weißer Tee"
"\": 120 }" "\": 120 }"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml.in.h:2 #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:6
msgid "Tea drawing times list" msgid "Tea drawing times list"
msgstr "Liste der Teeziehzeiten" msgstr "Liste der Teeziehzeiten"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml.in.h:3 #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:7
msgid "A mapping of a teas to their corresponding drawing time in seconds." msgid "A mapping of a teas to their corresponding drawing time in seconds."
msgstr "Eine Zuordnung zwischen Tees und Ziehzeiten in Sekunden." msgstr "Eine Zuordnung zwischen Tees und Ziehzeiten in Sekunden."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:11
msgid "Show fullscreen notifications."
msgstr "Vollbildbenachrichtigungen zeigen."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:12
msgid ""
"Displays a more disrupting, modal fullscreen notification when the timer has "
"elapsed."
msgstr ""
"Zeige eine unübersehbare Vollbildbenachrichtigung, wenn die Zeit um ist."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:16
msgid "Show an animated graphical countdown."
msgstr "Animiertes Herunterzählen nutzen."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:17
msgid "Displays a small, yet nice animation instead of an textual countdown."
msgstr "Eine kleine, aber feine Animation statt der Restzeit anzeigen."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:21
msgid "Drawing completed sound"
msgstr "Nach-Ziehen-Klang"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:22
msgid "A sound file played after drawing is completed."
msgstr "Eine Klangdatei wird nach Abschluss des Ziehens abgespielt."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:26
msgid "Play sound when drawing completed"
msgstr "Nach Abschluss des Ziehens eine Klangdatei abspielen"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:27
msgid "Play a sound file after drawing is completed."
msgstr "Eine Klangdatei abspielen, wenn das Ziehen abgeschlossen ist."
#~ msgid "Timer set!"
#~ msgstr "Die Zeit läuft!"
#~ msgid "%ss to go"
#~ msgstr "%ss verbleiben"