gnome-shell-teatime/po/fr.po
2016-10-04 22:12:49 +02:00

119 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Solveig <teatime@solveig.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/extension.js:86 ../src/extension.js:327
msgid "Your tea is ready!"
msgstr "Votre thé est prêt !"
#: ../src/extension.js:179
msgid "Show settings"
msgstr "Préférences"
#: ../src/extension.js:188
msgid "min:sec"
msgstr "min:sec"
#: ../src/extension.js:260 ../src/extension.js:261
msgid "TeaTime applet"
msgstr "Application TeaTime"
#: ../src/extension.js:328
msgid "Drink it, while it is hot!"
msgstr "Buvez tant que c'est chaud !"
#: ../src/prefs.js:69
msgid "Fullscreen Notifications"
msgstr "Notifications en plein écran"
#: ../src/prefs.js:72
msgid "Graphical Countdown"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:76
msgid "Alarm sound"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:92
msgid "Select alarm sound file"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:121
msgid "Tea"
msgstr "Thé"
#: ../src/prefs.js:136
msgid "Steep time"
msgstr "Temps d'infusion"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:5
msgid ""
"{ \"Green tea\": 180, \"Black tea\": 210, \"Fruit tea\": 420, \"White tea\": "
"120 }"
msgstr ""
"{ \"Thé vert\": 180, \"Thé noir\": 210, \"Thé aux fruits\": 420, \"Thé blanc"
"\": 120 }"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:6
msgid "Tea drawing times list"
msgstr "Temps d'infusion des différents thés"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:7
msgid "A mapping of a teas to their corresponding drawing time in seconds."
msgstr "Correspondances entre chaque thé et son temps d'infusion en secondes."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:11
#, fuzzy
msgid "Show fullscreen notifications."
msgstr "Notifications en plein écran"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:12
msgid ""
"Displays a more disrupting, modal fullscreen notification when the timer has "
"elapsed."
msgstr ""
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:16
msgid "Show an animated graphical countdown."
msgstr ""
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:17
msgid "Displays a small, yet nice animation instead of an textual countdown."
msgstr ""
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:21
msgid "Drawing completed sound"
msgstr ""
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:22
msgid "A sound file played after drawing is completed."
msgstr ""
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:26
msgid "Play sound when drawing completed"
msgstr ""
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:27
msgid "Play a sound file after drawing is completed."
msgstr ""
#~ msgid "Timer set!"
#~ msgstr "Minuteur réglé !"
#~ msgid "%ss to go"
#~ msgstr "encore %ss"