# German translations for TeaTime package # German messages for TeaTime. # Copyright (C) 2013 THE TeaTime'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the TeaTime package. # Olaf Leidinger , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TeaTime 7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-04 22:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 22:00+0200\n" "Last-Translator: Olaf Leidinger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../src/extension.js:86 ../src/extension.js:327 msgid "Your tea is ready!" msgstr "Dein Tee ist fertig!" #: ../src/extension.js:179 msgid "Show settings" msgstr "Einstellungen" #: ../src/extension.js:188 msgid "min:sec" msgstr "min:sec" #: ../src/extension.js:260 ../src/extension.js:261 msgid "TeaTime applet" msgstr "TeaTime applet" #: ../src/extension.js:328 msgid "Drink it, while it is hot!" msgstr "Trink ihn, solange er noch heiß ist!" #: ../src/prefs.js:69 msgid "Fullscreen Notifications" msgstr "Vollbild-Benachrichtigungen" #: ../src/prefs.js:72 msgid "Graphical Countdown" msgstr "Grafisches Herunterzählen" #: ../src/prefs.js:76 msgid "Alarm sound" msgstr "Benachrichtigungsklang" #: ../src/prefs.js:92 msgid "Select alarm sound file" msgstr "Einen Benachrichtigungklang wählen." #: ../src/prefs.js:121 msgid "Tea" msgstr "Tee" #: ../src/prefs.js:136 msgid "Steep time" msgstr "Ziehzeit" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:5 msgid "" "{ \"Green tea\": 180, \"Black tea\": 210, \"Fruit tea\": 420, \"White tea\": " "120 }" msgstr "" "{ \"Grüner Tee\": 180, \"Schwarztee\": 210, \"Früchtetee\": 420, \"Weißer Tee" "\": 120 }" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:6 msgid "Tea drawing times list" msgstr "Liste der Teeziehzeiten" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:7 msgid "A mapping of a teas to their corresponding drawing time in seconds." msgstr "Eine Zuordnung zwischen Tees und Ziehzeiten in Sekunden." #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:11 msgid "Show fullscreen notifications." msgstr "Vollbildbenachrichtigungen zeigen." #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:12 msgid "" "Displays a more disrupting, modal fullscreen notification when the timer has " "elapsed." msgstr "" "Zeige eine unübersehbare Vollbildbenachrichtigung, wenn die Zeit um ist." #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:16 msgid "Show an animated graphical countdown." msgstr "Animiertes Herunterzählen nutzen." #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:17 msgid "Displays a small, yet nice animation instead of an textual countdown." msgstr "Eine kleine, aber feine Animation statt der Restzeit anzeigen." #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:21 msgid "Drawing completed sound" msgstr "Nach-Ziehen-Klang" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:22 msgid "A sound file played after drawing is completed." msgstr "Eine Klangdatei wird nach Abschluss des Ziehens abgespielt." #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:26 msgid "Play sound when drawing completed" msgstr "Nach Abschluss des Ziehens eine Klangdatei abspielen" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:27 msgid "Play a sound file after drawing is completed." msgstr "Eine Klangdatei abspielen, wenn das Ziehen abgeschlossen ist." #~ msgid "Timer set!" #~ msgstr "Die Zeit läuft!" #~ msgid "%ss to go" #~ msgstr "%ss verbleiben"