# Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 绿色圣光 , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-24 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-04 21:48+0800\n" "Last-Translator: 绿色圣光 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../src/extension.js:96 msgid "Show settings" msgstr "显示设置" #: ../src/extension.js:106 msgid "min:sec" msgstr "分:秒" #: ../src/extension.js:142 ../src/extension.js:258 ../src/extension.js:269 msgid "Stop Timer" msgstr "" #: ../src/extension.js:208 msgid "TeaTime applet" msgstr "泡茶时间小程序" #: ../src/extension.js:269 #, javascript-format msgid "%s to go" msgstr "" #: ../src/extension.js:282 msgid "Your tea is ready!" msgstr "您的茶已经准备好了!" #: ../src/extension.js:283 msgid "Drink it, while it is hot!" msgstr "趁热喝吧!" #: ../src/prefs.js:68 msgid "Graphical Countdown" msgstr "图形化倒计时" #: ../src/prefs.js:74 msgid "Alarm sound" msgstr "提示音" #: ../src/prefs.js:80 msgid "Remember running Timer" msgstr "" #: ../src/prefs.js:100 ../src/prefs.js:180 msgid "Select alarm sound file" msgstr "选择提示声音文件" #: ../src/prefs.js:126 msgid "Tea" msgstr "茶" #: ../src/prefs.js:146 msgid "Steep time" msgstr "浸泡时间" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:5 msgid "" "{ \"Green tea\": 180, \"Black tea\": 210, \"Fruit tea\": 420, \"White tea\": " "120 }" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:6 msgid "Tea drawing times list" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:7 msgid "A mapping of a teas to their corresponding drawing time in seconds." msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Show fullscreen notifications." msgstr "全屏通知" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:12 msgid "" "Displays a more disrupting, modal fullscreen notification when the timer has " "elapsed." msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:16 #, fuzzy msgid "Show an animated graphical countdown." msgstr "图形化倒计时" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:17 msgid "Displays a small, yet nice animation instead of an textual countdown." msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:21 msgid "Drawing completed sound" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:22 msgid "A sound file played after drawing is completed." msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:26 msgid "Play sound when drawing completed" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:27 msgid "Play a sound file after drawing is completed." msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:31 msgid "Currently running timer" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:32 msgid "" "Start-time and total duration in seconds to restore after plugin shutdown" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:36 msgid "remember running timer after plugin shutdown" msgstr "" #: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:37 msgid "remember startet timer after screen-lock or reboot" msgstr "" #~ msgid "Fullscreen Notifications" #~ msgstr "全屏通知"