gnome-shell-teatime/po/de.po

152 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# German translations for TeaTime package
# German messages for TeaTime.
# Copyright (C) 2013 THE TeaTime'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the TeaTime package.
# Olaf Leidinger <oleid@mescharet.de>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TeaTime 7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-24 18:22+0200\n"
2016-10-04 20:01:40 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Olaf Leidinger <oleid@mescharet.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-10-04 20:01:40 +00:00
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: ../src/extension.js:96
2013-11-03 17:00:53 +00:00
msgid "Show settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/extension.js:106
2013-11-03 17:19:40 +00:00
msgid "min:sec"
msgstr "min:sec"
#: ../src/extension.js:142 ../src/extension.js:258 ../src/extension.js:269
msgid "Stop Timer"
msgstr ""
#: ../src/extension.js:208
msgid "TeaTime applet"
msgstr "TeaTime applet"
#: ../src/extension.js:269
#, javascript-format
msgid "%s to go"
msgstr "%s verbleiben"
#: ../src/extension.js:282
msgid "Your tea is ready!"
msgstr "Dein Tee ist fertig!"
#: ../src/extension.js:283
msgid "Drink it, while it is hot!"
msgstr "Trink ihn, solange er noch heiß ist!"
#: ../src/prefs.js:68
2014-02-18 22:29:48 +00:00
msgid "Graphical Countdown"
msgstr "Grafisches Herunterzählen"
#: ../src/prefs.js:74
2016-10-04 20:01:40 +00:00
msgid "Alarm sound"
msgstr "Benachrichtigungsklang"
#: ../src/prefs.js:80
msgid "Remember running Timer"
msgstr ""
#: ../src/prefs.js:100 ../src/prefs.js:180
2016-10-04 20:01:40 +00:00
msgid "Select alarm sound file"
msgstr "Einen Benachrichtigungklang wählen."
#: ../src/prefs.js:126
msgid "Tea"
msgstr "Tee"
#: ../src/prefs.js:146
msgid "Steep time"
msgstr "Ziehzeit"
2016-10-04 20:01:40 +00:00
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:5
2013-11-03 12:49:14 +00:00
msgid ""
"{ \"Green tea\": 180, \"Black tea\": 210, \"Fruit tea\": 420, \"White tea\": "
"120 }"
2013-11-03 12:49:14 +00:00
msgstr ""
"{ \"Grüner Tee\": 180, \"Schwarztee\": 210, \"Früchtetee\": 420, \"Weißer Tee"
"\": 120 }"
2016-10-04 20:01:40 +00:00
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:6
msgid "Tea drawing times list"
msgstr "Liste der Teeziehzeiten"
2016-10-04 20:01:40 +00:00
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:7
msgid "A mapping of a teas to their corresponding drawing time in seconds."
msgstr "Eine Zuordnung zwischen Tees und Ziehzeiten in Sekunden."
2016-10-04 20:01:40 +00:00
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:11
msgid "Show fullscreen notifications."
msgstr "Vollbildbenachrichtigungen zeigen."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:12
msgid ""
"Displays a more disrupting, modal fullscreen notification when the timer has "
"elapsed."
msgstr ""
"Zeige eine unübersehbare Vollbildbenachrichtigung, wenn die Zeit um ist."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:16
msgid "Show an animated graphical countdown."
msgstr "Animiertes Herunterzählen nutzen."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:17
msgid "Displays a small, yet nice animation instead of an textual countdown."
msgstr "Eine kleine, aber feine Animation statt der Restzeit anzeigen."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:21
msgid "Drawing completed sound"
msgstr "Nach-Ziehen-Klang"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:22
msgid "A sound file played after drawing is completed."
msgstr "Eine Klangdatei wird nach Abschluss des Ziehens abgespielt."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:26
msgid "Play sound when drawing completed"
msgstr "Nach Abschluss des Ziehens eine Klangdatei abspielen"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:27
msgid "Play a sound file after drawing is completed."
msgstr "Eine Klangdatei abspielen, wenn das Ziehen abgeschlossen ist."
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:31
msgid "Currently running timer"
msgstr "aktuelle laufende Ziehzeit"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:32
msgid ""
"Start-time and total duration in seconds to restore after plugin shutdown"
msgstr ""
"Startzeitpunkt und Ziehzeit in Sekunden zum Wiederherstellen bei einem "
"Plugin-Restart "
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:36
msgid "remember running timer after plugin shutdown"
msgstr "aktuelle Ziehzeit über Plugin-Reset hinaus behalten"
#: ../src/schemas/org.gnome.shell.extensions.teatime.gschema.xml:37
msgid "remember startet timer after screen-lock or reboot"
msgstr ""
"Ziehzeiten über eine Bilschirmsperre oder Plugin/System-Neustart hinaus "
"behalten"
#~ msgid "Fullscreen Notifications"
#~ msgstr "Vollbild-Benachrichtigungen"
2016-10-04 20:01:40 +00:00
#~ msgid "Timer set!"
#~ msgstr "Die Zeit läuft!"